تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

وحدة الترجمة التعاقدية أمثلة على

"وحدة الترجمة التعاقدية" بالانجليزي  "وحدة الترجمة التعاقدية" في الصينية  
أمثلةجوال إصدار
  • حصة وحدة الترجمة التعاقدية من عبء العمل الإجمالي
  • إنشاء وظيفة واحدة جديدة برتبة ف-4 لرئيس وحدة الترجمة التعاقدية
  • وتتولى الترجمة وحدة الترجمة التعاقدية التابعة لشعبة الوثائق الملحقة بإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات.
  • (ج) وظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) في وحدة الترجمة التعاقدية بفيينا (المرجع نفسه، الفقرة 2-77)؛
  • وإذا رُئي أن الترجمة غير ممكنة داخليا في غضون إطار زمني معقول، فعندئذ ينبغي اللجوء إلى الترجمة التعاقدية من خلال وحدة الترجمة التعاقدية التابعة للإدارة.
  • وإذا استُشعر أن الترجمة ليست ممكنة في غضون إطار زمني معقول، فعندئذ ينبغي اللجوء إلى الترجمة التعاقدية عن طريق وحدة الترجمة التعاقدية التابعة لتلك الإدارة.
  • وإذا ما ارتئي أن الترجمة التحريرية غير ممكنة داخليا في إطار زمني معقول، فعندئذ ينبغي اللجوء إلى الترجمة التعاقدية من خلال وحدة الترجمة التعاقدية التابعة لإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات.
  • ويُعزى التغيير في هيكل الوظائف إلى تحويل وظائف ممولة من خلال ترتيبات مؤقتة طويلة الأجل لوظيفتين في فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) في وحدة الترجمة التعاقدية ووحدة الدعم اللغوي، نظرا لكون المهام المتعلقة بهذه الوظائف ذات طبيعة استمرارية.
  • وأبلغ كل من الإدارة والمكتب المجلس بتحقق تحسن كبير في معدلات ورود الترجمات في النصف الأول من عام 2004 من خلال الاستعانة بخدمات مخصصة إضافية، بما في ذلك الاستعانة بمصادر خارجية لإنجاز الترجمات عن طريق وحدة الترجمة التعاقدية بالإدارة.
  • وإذا رئي أنه لن يكون ممكنا إنجاز الترجمة التحريرية داخليا في غضون إطار زمني معقول، فيمكن عندئذ اللجوء إلى خدمات الترجمة التحريرية التعاقدية من خلال وحدة الترجمة التعاقدية التابعة لإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات؛ وترد مناقشة أكثر تفصيلا لذلك في الفرع الثاني من هذا التقرير.